The terms and conditions (hereinafter – the “T&C”) apply to all services provided to individuals and legal entities (further referred to as the “Partner”) as Partners and the companies of Omnicomm Group (further referred to as “Omnicomm”) as Service Providers or Contractors together referred as the “Parties”, regardless of whether reference is explicitly made to them in subsequent business transactions, document sharing, negotiations, correspondence and other communications. Documentation such as proforma invoices, orders, invoices or specifications of transactions (hereinafter – the “Invoices”) shall be governed by application of the T&C in full by default unless otherwise stated in a specific agreement or in part with any specific exceptions noted in the Invoices where an explicit relevant note is left.
The standard terms and conditions strictly observed and mutually recognized by the Parties are set forth as follows:
1. DEFINITIONS
For the purpose of this T&C, the terms and phrases are construed with the following definitions and interpretations:
1.1. Omnicomm’s policy means rules and regulations issued by Omnicomm that Partners are obligated to comply with when executing transactions with Omnicomm under this T&C. The specific policies are regulated in the Omnicomm’s website.
1.2. Invoice means proforma invoice, invoices or other documents issued by Omnicomm for the purposes of supply of services.
1.3. Omnicomm means company specified as Service Provider or Contractor in the relevant Invoice, being a legal entity belonging to Omnicomm global group of companies.
1.4. Partner is an individual entrepreneur or legal entity purchasing telematics data services via the Omnicomm Online Service for onward sale to End Customers or other third parties.
1.5. End Customer is a person or entity that enters into a service agreement with the Partner for purchasing services, typically owning their own Equipment and Monitoring Objects.
1.6. Services are services provided through the Omnicomm Online Service, including telematics data related to Monitoring Objects.
1.7. Additional services are other services that are not related to the provision of telematics data about Monitoring Objects in the Omnicomm Online Service.
1.8. Monitoring Objects are vehicles, fuel tanks, diesel generators, tanks, and other monitored objects via telematics data.
1.9. Equipment are devices such as GPS trackers and other equipment designed for transmitting telematics data (GPS/GLONASS signals) related to Monitoring Objects.
1.10. Omnicomm Online Service is the system for tracking the Monitoring Objects, offering telematics data processing and reporting via Omnicomm Online Accounts.
1.11. Price List is a list of the current services and their respective prices, categorized and linked to specific tariffs, which are made available to the Partner via its Partner Account on the Omnicomm website or through other available means of communication.
1.12. Partner Account – a section of the Omnicomm website accessible by the Partner only and which may be used in order to share specific services details, reports, invoices and other information.
1.13. Omnicomm Online Account is a page within the Omnicomm Online Service accessible only by the Partner, and used for the purposes of tracking the Monitoring Objects. n.
1.14. Intellectual Property means any trademarks, tradename, patents, copyright, design rights, know-how, logos, trade secrets, copyrights, licenses and other Intellectual Property protection including rights in any secret process, technical know-how or intellectual property with reference to the Services, whether relating to its individualization or technology/production.
2. GENERAL PROVISIONS ON SERVICES
2.1. In accordance with the T&C Omnicomm agrees to provide or cause to be provided supply of Services to the Partner in accordance with the T&C rules and guidelines as well as provisions of the Invoice and as outlined in the Price List and applicable tariffs, the Partner in turn agrees to provide payment of the price of the Services specified in the Invoice which is issued by Omnicomm in accordance with the procedures of this T&C. The Parties mutually recognize that Services are delivered by providing the Partner with telematics data about Monitoring Objects in the Omnicomm Online Service by Omnicomm unless agreed or stated otherwise in the Invoice.
2.2. The scope of provided Services, payment schedule, the period of Services provision (timespan) and, if agreed upon, other specific conditions governing the provision of Services that are not contained in the T&C, as well as other information essential for the provision of Services are indicated in the Invoice that is outlined with the Price List and in accordance with applicable tariffs.Each Invoice is considered a binding agreement for the Parties. In the event of any changes related to the information specified in Article 2.1 of the T&C, Partner must immediately notify Omnicomm within three (3) days from the date of issuance of Invoice. Unless otherwise agreed, a responsible employee will send Invoice to the e-mail of the Partner specified in the Partner Account with inclusion of all the necessary Omnicomm employees as recipients of the letter.
2.3. The Partner must inspect the Services upon performance. If there are any discrepancies in the quantity, quality, or timeliness of the Services, the Partner must notify Omnicomm of such discrepancies within five (5) business days after the Invoice is sent to the Partner. The Parties have agreed that if no discrepancies are reported within this period, the Services shall be considered fully accepted.
2.4. The Partner confirms that the review the Omnicomm Online Service, Omnicomm online Account, Partner Account Omnicomm Online User’s Guide, Omnicomm Online Administration Guide was commenced and recognized in full, the Partner is sure that the Partner is in possession of exact specified hardware and software package, and in the future the Partner will not have any claims against the Omnicomm about the functionality of the Omnicomm Online Service.
2.5. The Partner understands that it shall independently register the Equipment in his Omnicomm online Account and enter all the necessary information on Monitoring Objects in the Omnicomm Online Service. Omnicomm shall generate and send the password and login to the Partner for identification Omnicomm online on agreed terms contained in the Invoice.
2.6. The Parties mutually recognize that the start of rendering the Services is the moment of registration of the Equipment in the Omnicomm online Account by the Partner.
2.7. The Partner fully understands that it must comply with the following conditions for the full and proper provision of the Services by Omnicomm for the whole timespan of supply of Services: availability of access to the Internet at the Partner and at the location of the Equipment, the browser installed on the computer (for viewing web pages, the contents of web documents) and an Internet connection with sufficient bandwidth to transfer html pages and graphic design elements, connect serviceable Equipment to the Omnicomm Online Service in its Omnicomm online Account.
2.8. Omnicomm has the right to involve third parties to fulfill its obligations of supply of Services, as well as to use the services/work of third parties that enable or enhance the provision of Services. The Partner, in turn, is granted a right to provide information services for monitoring facilities to third parties using the Omnicomm Online Service, guided by the prices recommended in the Price List and provide, in conjunction with the Omnicomm Online monitoring services, additional services: equipment maintenance included in the cost of services provided to End Customers.
3. PRICE AND PAYMENT
3.1. The price will be in accordance with outline of the Price List and specified in the relevant Invoice issued by Omnicomm to the Partner. The Parties mutually agreed that unless stated otherwise, Payment is made upon provision of services by the 25th day of the next month after the end of the reporting period. The Partner agrees that no services will be rendered until the corresponding payment has been confirmed. Omnicomm may withhold further Services or suspend existing ones until all overdue amounts are settled.
3.2. The price of the Services provided shall be specified in the Invoice based on the Price List and iapplicable tariffs. The price is evaluated and put in the Invoice after internal billing processes will take place. Billing processes are commenced prior to the sending of the Invoice. The billing processes are commenced on basis of information that is formed within a previous reporting period (1 (one) month) and is finalized in the beginning of the current month from 1st to 5th date of the month. After billing processes have been commenced, the price is formed and analyzed by Omnicomm employees for correctness, succeeding which will lead to the Invoice issuance and subsequent sending of the Invoice to the Partner for payment.
3.3. Unless otherwise specified in the relevant Invoice the price of Services is specified exclusive of any value added tax as well as of any sales tax on each territory, for which the Partner may be responsible in addition to the price.
3.4. Payment shall be made according to the terms specified in the Invoice. If there is no such agreed and included term, the payment shall be made within seven (7) days from the date of issuance of the Invoice and Omnicomm is not obliged to organize or prepare delivery of Services to the Partner before the confirmation of the payment is provided.
3.5. Payment is made by bank transfer to Omnicomm’s account specified in the Invoice or other written document, unless otherwise provided in the Invoice. All bank charges and fees of Partner’s bank for the transfer of funds shall be borne by the Partner. All bank charges and fees of the Omnicomm’s bank for the receipt of funds shall be borne by Omnicomm. The currency unit used for payment will be specified on the Invoice.
3.6. The payment obligation of the Partner shall be deemed to be fulfilled from the moment when the funds are credited to the Omnicomm’s bank account in full according to the Invoice.
3.7. By paying the Invoice the Partner acknowledges its full explicit agreement to the terms of the Invoice with the inclusion of the T&C making them sufficiently incorporated thus forming a mutually binding agreement.
3.8. Omnicomm can exercise its right to provide the Partner with compensation for expenses related to the promotion of the Omnicomm Online Service when interacting with End Customers. In such case, Omnicomm unilaterally notifies the Partner on the amount and timing of accruement and payment of compensation to the Partner by sending a corresponding notification to the Partner’s email address. The amount of compensation can be formalized by agreement between the Parties and is paid within 30 (thirty) days from the date of signing the Agreement if is not stated otherwise.
3.9. Omnicomm has the right to unilaterally make payment of any type of compensation by offsetting homogeneous counterclaims of the Parties on the basis of the Act of Mutual Settlement formed by the Omnicomm. By agreement of the Parties, other forms of settlements may be used that are not prohibited by applicable law.
4. INTELLECTUAL PROPERTY
4.1. Parties acknowledge that all Intellectual Property rights to the Services, to its individualization and other relevant rights are solely and exclusively owned by Omnicomm. Throughout the process of supply of Services Omnicomm shall not provide, sell, license or assign a license to or any right, title or interest in, to or under any Intellectual Property owned by Omnicomm, except for the volume of rights required: (i) to distribute the Services to clients (end-users, end-clients, or whatever other term shall apply), and (ii) for marketing and advertising purposes, which is provided without any extra charge, unless otherwise agreed between the Parties.
4.2. The Partner shall promptly and fully notice Omnicomm of any actual, threatened or suspected infringement of any Intellectual Property in respect of the Services, and of any claim or threatened claim by any third party that the provisions of Services would infringe the Intellectual Property right of any other person.
5. COMPLIANCE AND DOCUMENTATION
5.1. The Partner warrants to comply with Omnicomm’s policies and regulations published on the website and/or provided by Omnicomm to the Partner through the Partner Account / Omnicomm Online Account, or in another manner agreed between the Parties. The Partner is required to follow these policies in the process of all occurred transactions and in the process of provision of Services as stipulated under these T&C.
5.2. Partner undertakes to provide Omnicomm with the necessary documents for compliance purposes, including but not limited to an extract from the enterprise registration certificate, documents from the tax authority, and other registration documents confirming its legal status and authority to enter into the agreement.
5.3. Upon the first request of the other Party, each Party shall provide additional documents, including but not limited to certificates of tax residency, information on beneficial owners, and other documents required for compliance with applicable laws and regulations.
5.4. The Partner agrees to promptly provide any documents required by banks or regulatory authorities for compliance purposes and in connection with the “Know Your Customer” (KYC) procedure.
5.5. The Partner confirms that the Services are only acquired for purposes of maintenance and enhancement of business activity of the Partner via provision of Services from Omnicomm’s side.
6. VIOLATION AND LIABILITY
6.1. If there is a breach of an agreement between Parties where a party fails to perform any of its obligations under the present T&C or Invoice, including defective, partial or late performance, the aggrieved Party shall request the other party, by sending a notice, to rectify the violation within ten (10) days. During or after this period, the aggrieved Party may withhold performance of its own reciprocal obligations and may claim damages or may declare the Invoice avoided.
6.2. In case of late payment for the Services Omnicomm is entitled to demand an interest of 0.1 % on the overdue amount for each day of delay in payment. In addition, Omnicomm is entitled to deny further supply of Services from other Invoice and postpone the Invoice that is executing until the payment obligation is fulfilled.
6.3. Any breach of T&C or Invoice gives the aggrieved Party a right to claim for reimbursement of damages either exclusively or in conjunction with any other remedies except where the breach is due to the force majeure. The damages for a breach by one Party shall include all direct damages which were suffered by the other party in connection to the violation.
6.4. Omnicomm reserves the right to deny further supply of Services, Additional services and any other commercial operations with the Partner in case of violation of the terms of the relevant Invoice and/or of these T&C.
6.5. The Partner is responsible for all information, data, including any texts, graphic images entered by the Partner and/or transmitted from the Equipment to the Omnicomm Online Service (hereinafter referred to as the “Partner’s Materials”), including compliance of such Partner’s Materials and the procedure for their transmission with applicable laws and regulations. The Partner confirms and agrees that the Omnicomm may disclose the Partner’s Materials in compliance with a decision or resolution of a judicial or state authority.
6.6. Omnicomm has the right to suspend the provision of Services to the Partner if there is a debt on payment for the Services rendered for more than 20 (twenty) days. The exception is if the Parties have a deferred payment agreement. There is no charge for suspending the Service.
6.7. Omnicomm can exercise its right to refuse the Partner the opportunity to register the Equipment in the Omnicomm Online Service and to refuse the Reconnection service to the Partner if the Partner in case of violation by the Partner of the terms of the T&C or Invoice.
6.8. If the Partner provides false details that have resulted in additional taxes, fines or other adverse consequences for Omnicomm, the Partner undertakes to compensate such losses within 10 (ten) days from the date of receipt of the relevant claim.
7. LIMITATION OF LIABILITY
7.1. Omnicomm’s liability for any direct damages arising from the provision of Services is limited to the amount paid for the Services under the relevant Invoice and, in case if applied, warranty period shall be in force as specified in Article 6.1 of the present T&C. Omnicomm is not liable for any indirect, incidental, special, punitive, or consequential damages; any loss of profit, good will, or other intangible assets; any inability to use the Omnicomm Online Service, Partner Account and Omnicomm Online Account; as well as the use of the Omnicomm website; the loss of data; or any other matter relating to the Services provided or not.
7.2. If the exclusion or limitation of incidental or consequential damages is not allowed, it shall be recognized that the said provision shall not apply in this part.
8. FORCE MAJEURE
8.1. “Force majeure” means war, emergency, accident, fire, earthquake, flood, storm, industrial strike or other impediment which the affected party proves was beyond its control and that it could not reasonably be expected to have taken the impediment into account at the time of the conclusion of the agreement or to have avoided or overcome it or its consequences.
8.2. If any force majeure occurs in relation to either party which affects or is likely to affect the performance of any of its obligations under this contract, it shall notify the other party within a reasonable time as to the nature and extent of the circumstances in question and their effect on its ability to perform.
8.3. If the performance by either party of any of its obligations under this contract is prevented or delayed by force majeure for a continuous period in excess of 90 (ninety) days, the other party shall be entitled to terminate this contract by giving written notice to the Party affected by the force majeure
9. DISPUTE AND GOVERNING LAW
9.1. Unless otherwise agreed between the Parties in a separate agreement, the Services under the relevant Invoice are governed by and construed in accordance with the laws of the relevant country where services are conducted (when the relevant Omnicomm legal entity and the Partner are registered and domiciled within the same country). Should there be an international supply of services (when the Partner is registered in the country different from the country of the Partner / Omnicomm legal entity), then the following law shall apply to the relationships:
9.2. Any dispute arising out of or in connection with the performance of this T&C and Invoice shall be resolved by negotiation and mediation at a mediation center legally established and operating in Vietnam. In case the Parties fail to negotiate or mediate, the dispute will be resolved by arbitration at the Vietnam International Arbitration Center (VIAC) under the Vietnam Chamber of Commerce and Industry in accordance with the Center’s Rules of Arbitration. The Parties undertake to comply with any arbitral award or order rendered by the arbitrator and such arbitral award or order shall be final and binding on the Parties. The number of arbitrators shall be one. The place of arbitration shall be Ho Chi Minh City, Vietnam. The language of arbitration shall be English. The arbitral award shall be final for the Parties.
10. MISCELLANEOUS
10.1. Neither Party may transfer or otherwise assign its rights and obligations nor unilaterally change the terms under the Invoice, whether in whole or in part, without the prior written consent of the other Party or, in case if agreed upon, signed and incorporated amendments.
10.2. Partner acknowledges and does not dispute that it has read, understand, and agreed to the terms of these T&C, and that these T&C has the same force and effect as a signed agreement when explicitly referenced in the Invoice. The T&C shall continue to be in force and in application even after the legal obligations of the both Parties has been exhausted or fulfilled, including but not limited to Limitation of Liability, Dispute and Governing Law, in addition they shall as well survive termination for any reason.
10.3. Omnicomm reserves the right to change, modify or amend this T&C at any time and such changes or amendments will be immediately effective upon posting to this website. The Partner agrees to frequently follow updates on this site and there is no liability to Omnicomm for failure of Partner to follow the up to date version of T&C.
10.4. The Parties are obliged to inform each other of any changes to their details (address, bank details, email addresses, telephone numbers, etc.) and of withdrawal from the Services hereunder within three (3) business days of such changes. Otherwise, the details specified in the Invoice shall be considered to be correct, and all risks shall be borne by the Party failing to notify of such changes.
10.5. If any provision of the T&C and/or of a relevant Invoice is found invalid or unenforceable in whole or in part by any court or other competent authority, all other provisions will still be valid and in force.
10.6. The Parties acknowledge and agree that the T&C does not create any partnership, agency, employment, or other similar relationships between them. Each Party acts as an independent Party and has no authority to assume obligations or act on behalf of the other Party without prior written consent.
10.7. The Partner warrants Omnicomm the authority of the person responsible for communication and the information provided to Omnicomm and which subsequently expressed in the Invoice. Omnicomm shall not be liable for any errors or omissions arising from the information provided by the Partner.
10.8. Both Parties agree to keep all confidential information shared under this Agreement secure and not disclose it to third parties without prior consent, unless required by law.
Các điều khoản và điều kiện (sau đây gọi là “Điều khoản & Điều kiện”) áp dụng cho tất cả các dịch vụ được cung cấp cho cá nhân và pháp nhân (sau đây gọi là “Đối tác”) với tư cách là Đối tác và các công ty của Tập đoàn Omnicomm (sau đây gọi là “Omnicomm”) với tư cách là Nhà cung cấp dịch vụ hoặc Nhà thầu, cùng được gọi là “Các bên”, bất kể trong các giao dịch kinh doanh sau này, việc trao đổi tài liệu, đàm phán, thư từ hay các hình thức liên lạc khác có dẫn chiếu rõ ràng đến Điều khoản & Điều kiện này hay không. Tất cả các loại tài liệu, bao gồm nhưng không giới hạn ở báo giá, đơn đặt hàng, hóa đơn hoặc bảng thông số kỹ thuật (sau đây gọi là “Hóa đơn”), theo mặc định đều được điều chỉnh toàn bộ bởi các Điều khoản này, trừ khi có thỏa thuận khác trong một hợp đồng riêng biệt hoặc được ghi rõ ngoại lệ trong Chứng từ giao dịch với chú thích cụ thể.
Các điều khoản và điều kiện tiêu chuẩn, được Các Bên tuân thủ nghiêm ngặt và cùng công nhận, được quy định như sau:
1. ĐỊNH NGHĨA
Theo mục đích của Điều khoản & Điều kiện này, các thuật ngữ và cụm từ được hiểu và giải thích như sau:
1.1. Chính sách của Omnicomm: là các quy tắc và quy định do Omnicomm ban hành mà Đối tác có nghĩa vụ tuân thủ khi thực hiện giao dịch với Omnicomm theo Điều khoản & Điều kiện này. Các chính sách cụ thể được quy định trên trang web của Omnicomm.
1.2. Hóa đơn: bao gồm hóa đơn chiếu lệ, hóa đơn hoặc các chứng từ khác do Omnicomm phát hành nhằm mục đích cung cấp dịch vụ.
1.3. Omnicomm: là công ty được chỉ định là Nhà cung cấp dịch vụ hoặc Nhà thầu trong Hóa đơn liên quan, là pháp nhân thuộc tập đoàn toàn cầu Omnicomm.
1.4. Đối tác: là cá nhân kinh doanh hoặc pháp nhân mua dịch vụ dữ liệu giám sát hành trình thông qua Nền tảng Omnicomm Online để bán lại cho Khách hàng cuối hoặc bên thứ ba khác.
1.5. Khách hàng cuối: là cá nhân hoặc pháp nhân ký hợp đồng dịch vụ với Đối tác để mua dịch vụ, thường sở hữu riêng Thiết bị và Đối tượng giám sát của mình.
1.6. Dịch vụ: là các dịch vụ được cung cấp thông qua Nền tảng Omnicomm Online, bao gồm dữ liệu telematics liên quan đến Đối tượng giám sát.
1.7. Dịch vụ bổ sung: là các dịch vụ khác không liên quan đến việc cung cấp dữ liệu telematics về Đối tượng giám sát trong Nền tảng Omnicomm Online.
1.8. Đối tượng giám sát: là phương tiện vận tải, bồn chứa nhiên liệu, máy phát điện diesel, bể chứa và các đối tượng khác được giám sát thông qua dữ liệu telematics.
1.9. Thiết bị: là các thiết bị như bộ định vị GPS hoặc thiết bị khác được thiết kế để truyền dữ liệu telematics (tín hiệu GPS/GLONASS) liên quan đến Đối tượng giám sát.
1.10. Nền tảng Omnicomm Online: là hệ thống theo dõi Đối tượng giám sát, cung cấp xử lý và báo cáo dữ liệu telematics thông qua Tài khoản Omnicomm Online.
1.11. Bảng giá: là danh sách các dịch vụ hiện hành cùng mức giá tương ứng, được phân loại và gắn với các gói cước cụ thể, được cung cấp cho Đối tác thông qua Tài khoản Đối tác trên trang web Omnicomm hoặc qua các kênh liên lạc khác.
1.12. Tài khoản Đối tác: là một mục trên trang web Omnicomm chỉ dành riêng cho Đối tác, có thể được sử dụng để chia sẻ chi tiết dịch vụ, báo cáo, hóa đơn và các thông tin khác.
1.13. Tài khoản Omnicomm Online: là một trang trong Nền tảng Omnicomm Online chỉ dành riêng cho Đối tác, được sử dụng cho mục đích theo dõi Đối tượng giám sát.
1.14. Quyền sở hữu trí tuệ: bao gồm nhãn hiệu, tên thương mại, bằng sáng chế, quyền tác giả, quyền thiết kế, bí quyết công nghệ, biểu trưng, bí mật thương mại, giấy phép và các quyền bảo hộ sở hữu trí tuệ khác, kể cả quyền đối với quy trình bí mật, bí quyết kỹ thuật hoặc tài sản trí tuệ liên quan đến Dịch vụ, dù thuộc về việc định danh hay công nghệ/sản xuất.
2. CÁC QUY ĐỊNH CHUNG VỀ DỊCH VỤ
2.1. Theo Điều khoản & Điều kiện, Omnicomm cam kết cung cấp hoặc đảm bảo việc cung cấp Dịch vụ cho Đối tác theo các quy tắc và hướng dẫn của Điều khoản & Điều kiện, cũng như các điều khoản được quy định trong Hóa đơn, Bảng giá và biểu phí áp dụng. Đối tác đồng ý thanh toán giá của các Dịch vụ được nêu trong Hóa đơn do Omnicomm phát hành theo đúng các quy trình trong Điều khoản & Điều kiện. Các Bên cùng công nhận rằng Dịch vụ được cung cấp thông qua việc Omnicomm cung cấp cho Đối tác dữ liệu telematics về Các Đối tượng Giám sát trong Nền tảng Omnicomm Online, trừ khi có thỏa thuận khác hoặc được nêu rõ trong Hóa đơn.
2.2. Phạm vi Dịch vụ, lịch thanh toán, thời hạn cung cấp Dịch vụ (thời hạn), cũng như, nếu có thỏa thuận, các điều kiện cụ thể khác không được nêu trong Điều khoản & Điều kiện điều chỉnh về việc cung cấp Dịch vụ, được thể hiện trong Hóa đơn theo Bảng giá và biểu phí áp dụng. Mỗi Hóa đơn được coi là một thỏa thuận ràng buộc giữa các Bên. Trong trường hợp có thay đổi liên quan đến thông tin nêu tại Điều 2.1 của Điều khoản & Điều kiện, Đối tác phải ngay lập tức thông báo cho Omnicomm trong vòng 3 (ba) ngày kể từ ngày phát hành Hóa đơn. Trừ khi có thỏa thuận khác, nhân viên phụ trách sẽ gửi Hóa đơn đến địa chỉ email của Đối tác đã đăng ký trong Tài khoản Đối tác, đồng thời gửi cho tất cả nhân sự cần thiết của Omnicomm.
2.3. Đối tác phải kiểm tra Dịch vụ ngay sau khi được cung cấp. Nếu có bất kỳ sai lệch nào về số lượng, chất lượng hoặc thời hạn cung cấp của Dịch vụ, Đối tác phải thông báo về sự sai khác cho Omnicomm trong vòng 5 (năm) ngày làm việc kể từ khi Hóa đơn được gửi cho Đối tác. Các Bên thống nhất rằng nếu trong thời hạn này không có thông báo sai lệch, Dịch vụ sẽ được coi là đã được chấp nhận đầy đủ.
2.4. Đối tác xác nhận rằng việc đánh giá Nền tảng Omnicomm Online, Tài khoản Omnicomm Online, Tài khoản Đối tác, Hướng dẫn Sử dụng Omnicomm Online và Hướng dẫn Quản trị Omnicomm Online đã được tiến hành và công nhận đầy đủ; Đối tác đảm bảo rằng mình có đầy đủ phần cứng và phần mềm chính xác theo chỉ định và trong tương lai sẽ không có khiếu nại đối với Omnicomm liên quan đến chức năng của Nền tảng Omnicomm Online.
2.5. Đối tác hiểu rằng mình phải tự đăng ký Thiết bị trong Tài khoản Omnicomm Online của mình và nhập tất cả thông tin cần thiết về Đối tượng Giám sát trong Nền tảng Omnicomm Online. Omnicomm sẽ tạo và gửi cho Đối tác tên đăng nhập và mật khẩu để định danh trong Nền tảng Omnicomm Online theo các điều kiện được nêu trong Hóa đơn.
2.6. Các Bên cùng công nhận rằng thời điểm bắt đầu cung cấp Dịch vụ là khi Đối tác đăng ký Thiết bị trong Tài khoản Omnicomm Online.
2.7. Đối tác hoàn toàn hiểu rằng để Dịch vụ của Omnicomm được cung cấp đầy đủ và đúng quy định trong suốt thời hạn cung cấp Dịch vụ, Đối tác phải đảm bảo các điều kiện sau: có kết nối Internet tại địa điểm của Đối tác và tại địa điểm đặt Thiết bị; có trình duyệt được cài đặt trên máy tính (để truy cập trang web, tài liệu web); có kết nối Internet với băng thông đủ để truyền tải trang html và các yếu tố đồ họa; đồng thời kết nối Thiết bị hoạt động bình thường với Nền tảng Omnicomm Online trong Tài khoản Omnicomm Online của mình.
2.8. Omnicomm có quyền thuê bên thứ ba để thực hiện nghĩa vụ cung cấp Dịch vụ, cũng như sử dụng dịch vụ/công việc của bên thứ ba nhằm cho phép hoặc nâng cao việc cung cấp Dịch vụ. Đối tác, về phần mình, được quyền cung cấp dịch vụ thông tin giám sát đối tượng cho bên thứ ba thông qua Nền tảng Omnicomm Online, dựa trên mức giá được khuyến nghị trong Bảng giá, đồng thời được cung cấp thêm các dịch vụ khác cùng với dịch vụ giám sát Omnicomm Online, bao gồm: bảo trì thiết bị trong phạm vi chi phí Dịch vụ cung cấp cho Khách hàng cuối.
3. GIÁ CẢ VÀ THANH TOÁN
3.1. Giá cả sẽ được xác định theo Bảng giá và được nêu rõ trong Hóa đơn liên quan do Omnicomm phát hành cho Đối tác. Các Bên cùng thống nhất rằng, trừ khi có quy định khác, việc Thanh toán được thực hiện khi cung cấp Dịch vụ, chậm nhất vào ngày 25 của tháng kế tiếp sau khi kết thúc kỳ báo cáo. Đối tác đồng ý rằng sẽ không có Dịch vụ nào được cung cấp cho đến khi khoản thanh toán tương ứng được xác nhận. Omnicomm có quyền tạm ngừng cung cấp các Dịch vụ tiếp theo hoặc tạm ngừng các Dịch vụ hiện tại cho đến khi tất cả các khoản nợ quá hạn được thanh toán đầy đủ.
3.2. Giá của Dịch vụ được cung cấp sẽ được nêu rõ trong Hóa đơn dựa trên Bảng giá và các biểu phí áp dụng. Giá được xác định và đưa vào Hóa đơn sau khi hoàn tất quy trình nội bộ về lập hóa đơn. Quy trình này được tiến hành trước khi Hóa đơn được gửi đi và dựa trên thông tin hình thành trong kỳ báo cáo trước đó (1 (một) tháng) và được hoàn tất vào đầu tháng hiện tại, từ ngày 1 đến ngày 5 hàng tháng. Sau khi quy trình lập hóa đơn được thực hiện, giá sẽ được nhân viên Omnicomm lập và kiểm tra tính chính xác, và trên cơ sở đó Hóa đơn sẽ được phát hành và gửi đến Đối tác để thanh toán.
3.3. Trừ khi có quy định khác trong Hóa đơn liên quan, giá Dịch vụ được nêu không bao gồm thuế giá trị gia tăng (VAT) cũng như bất kỳ loại thuế bán hàng nào tại từng lãnh thổ, và Đối tác có thể phải chịu trách nhiệm thanh toán thêm ngoài giá Dịch vụ.
3.4. Việc thanh toán phải được thực hiện theo các điều khoản quy định trong Hóa đơn. Nếu không có điều khoản cụ thể và bao gồm thời hạn, việc thanh toán phải được thực hiện trong vòng 7 (bảy) ngày kể từ ngày phát hành Hóa đơn, và Omnicomm không có nghĩa vụ tổ chức hoặc chuẩn bị việc cung cấp Dịch vụ cho Đối tác trước khi có xác nhận thanh toán.
3.5. Việc thanh toán được thực hiện bằng chuyển khoản ngân hàng đến tài khoản của Omnicomm được chỉ định trong Hóa đơn hoặc tài liệu bằng văn bản khác, trừ khi có quy định khác trong Hóa đơn. Tất cả các khoản phí và lệ phí ngân hàng của ngân hàng Đối tác liên quan đến việc chuyển tiền sẽ do Đối tác chịu. Tất cả các khoản phí và lệ phí ngân hàng của ngân hàng Omnicomm liên quan đến việc nhận tiền sẽ do Omnicomm chịu. Đơn vị tiền tệ sử dụng cho thanh toán sẽ được nêu rõ trong Hóa đơn.
3.6. Nghĩa vụ thanh toán của Đối tác được coi là hoàn thành kể từ thời điểm số tiền được ghi có đầy đủ vào tài khoản ngân hàng của Omnicomm theo đúng Hóa đơn.
3.7. Bằng việc thanh toán Hóa đơn, Đối tác xác nhận sự đồng ý đầy đủ và rõ ràng với các điều khoản của Hóa đơn, bao gồm cả Điều khoản & Điều kiện, và như vậy tạo thành một thỏa thuận ràng buộc lẫn nhau giữa các Bên.
3.8. Omnicomm có thể thực hiện quyền chi trả cho Đối tác khoản bồi hoàn các chi phí liên quan đến việc quảng bá Omnicomm Online Service khi làm việc với Khách hàng cuối. Trong trường hợp này, Omnicomm sẽ đơn phương thông báo cho Đối tác về số tiền, thời điểm ghi nhận và thanh toán khoản bồi hoàn bằng cách gửi thông báo tương ứng đến địa chỉ email của Đối tác. Số tiền bồi hoàn có thể được ghi nhận trong thỏa thuận giữa các Bên và sẽ được thanh toán trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày ký kết Thỏa thuận, trừ khi có quy định khác.
3.9. Omnicomm có quyền đơn phương thực hiện việc thanh toán bất kỳ loại bồi hoàn nào bằng cách bù trừ các khoản công nợ cùng loại của Các bên dựa trên Biên bản Đối chiếu Công nợ do Omnicomm lập. Theo thỏa thuận của Các bên, có thể áp dụng các hình thức thanh toán khác không bị pháp luật hiện hành cấm.
4. QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ
4.1. Các Bên thừa nhận rằng mọi quyền Sở hữu trí tuệ đối với Dịch vụ, đối với đặc điểm phân biệt của Dịch vụ và các quyền liên quan khác hoàn toàn và độc quyền thuộc sở hữu của Omnicomm. Trong suốt quá trình cung cấp Dịch vụ, Omnicomm sẽ không cung cấp, bán, cấp phép hoặc chuyển nhượng giấy phép hay bất kỳ quyền, thẩm quyền hoặc lợi ích nào đối với bất kỳ quyền Sở hữu trí tuệ nào thuộc sở hữu của Omnicomm, ngoại trừ phạm vi quyền cần thiết: (i) để phân phối Dịch vụ cho khách hàng (người dùng cuối, khách hàng cuối hoặc bất kỳ thuật ngữ nào khác được áp dụng), và (ii) cho mục đích tiếp thị và quảng cáo, được cung cấp mà không tính thêm phí, trừ khi có thỏa thuận khác giữa các Bên.
4.2. Đối tác phải kịp thời và đầy đủ thông báo cho Omnicomm về bất kỳ hành vi xâm phạm thực tế, đe dọa hoặc nghi ngờ nào liên quan đến quyền Sở hữu trí tuệ đối với Dịch vụ, cũng như về bất kỳ khiếu nại hoặc đe dọa khiếu nại nào của bên thứ ba rằng việc cung cấp Dịch vụ sẽ xâm phạm quyền Sở hữu trí tuệ của bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào khác.
5. TUÂN THỦ VÀ TÀI LIỆU
5.1. Đối tác cam kết tuân thủ các chính sách và quy định của Omnicomm được công bố trên website và/hoặc được Omnicomm cung cấp cho Đối tác thông qua Tài khoản Đối tác / Tài khoản Omnicomm Online, hoặc bằng cách thức khác được các Bên thống nhất. Đối tác bắt buộc phải tuân theo các chính sách này trong quá trình thực hiện tất cả các giao dịch và trong quá trình cung cấp Dịch vụ theo quy định tại Điều khoản & Điều kiện này.
5.2. Đối tác cam kết cung cấp cho Omnicomm các tài liệu cần thiết cho mục đích tuân thủ, bao gồm nhưng không giới hạn ở bản trích lục Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, tài liệu từ cơ quan thuế, và các tài liệu đăng ký khác xác nhận tình trạng pháp lý và thẩm quyền để giao kết thỏa thuận.
5.3. Theo yêu cầu đầu tiên của Bên kia, mỗi Bên sẽ cung cấp các tài liệu bổ sung, bao gồm nhưng không giới hạn ở giấy chứng nhận cư trú thuế, thông tin về chủ sở hữu hưởng lợi, và các tài liệu khác cần thiết để tuân thủ luật pháp và quy định hiện hành.
5.4. Đối tác đồng ý nhanh chóng cung cấp bất kỳ tài liệu nào do ngân hàng hoặc cơ quan quản lý yêu cầu cho mục đích tuân thủ và liên quan đến thủ tục “Thông tin đối tác” (KYC).
5.5. Đối tác xác nhận rằng Dịch vụ chỉ được mua nhằm mục đích duy trì và nâng cao hoạt động kinh doanh của Đối tác thông qua việc cung cấp Dịch vụ từ phía Omnicomm.
6. VI PHẠM VÀ TRÁCH NHIỆM
6.1. Trong trường hợp có vi phạm thỏa thuận giữa Các bên khi một Bên không thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào của mình theo Điều khoản & Điều kiện này hoặc Hóa đơn, bao gồm việc thực hiện sai, thực hiện thiếumột phần hoặc chậm trễ thực hiện, Bên bị ảnh hưởng sẽ yêu cầu Bên còn lại, bằng cách gửi thông báo, khắc phục vi phạm trong vòng 10 (mười) ngày. Trong thời gian hoặc sau thời hạn này, Bên bị ảnh hưởng có thể tạm ngừng thực hiện các nghĩa vụ đối ứng của mình và có thể yêu cầu bồi thường thiệt hại hoặc tuyên bố Hóa đơn bị hủy bỏ.
6.2. Trong trường hợp chậm thanh toán Dịch vụ, Omnicomm có quyền yêu cầu lãi suất 0,1% trên số tiền chậm thanh toán cho mỗi ngày chậm trễ. Ngoài ra, Omnicomm có quyền từ chối cung cấp thêm Dịch vụ từ các Hóa đơn khác và hoãn việc thực hiện Hóa đơn đang tiến hành cho đến khi nghĩa vụ thanh toán được hoàn tất.
6.3. Bất kỳ hành vi vi phạm nào đối với Điều khoản & Điều kiện hoặc Hóa đơn đều cho phép Bên bị ảnh hưởng có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại, riêng lẻ hoặc kết hợp với các biện pháp khắc phục khác, trừ trường hợp vi phạm do sự kiện bất khả kháng. Thiệt hại do một Bên vi phạm sẽ bao gồm mọi tổn thất trực tiếp mà Bên kia phải chịu liên quan đến vi phạm đó.
6.4. Omnicomm có quyền từ chối cung cấp thêm Dịch vụ, Dịch vụ bổ sung và bất kỳ hoạt động thương mại nào khác với Đối tác trong trường hợp vi phạm các điều khoản của Hóa đơn liên quan và/hoặc Điều khoản & Điều kiện này.
6.5. Đối tác chịu trách nhiệm về mọi thông tin, dữ liệu, bao gồm bất kỳ văn bản, hình ảnh đồ họa nào được Đối tác nhập vào và/hoặc được truyền từ Thiết bị đến Nền tảng Omnicomm Online (sau đây gọi là “Tài liệu của Đối tác”), bao gồm cả việc tuân thủ các Tài liệu của Đối tác này và quy trình truyền tải của chúng với luật pháp và quy định hiện hành. Đối tác xác nhận và đồng ý rằng Omnicomm có thể tiết lộ Tài liệu của Đối tác theo quyết định hoặc nghị quyết của cơ quan tư pháp hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
6.6. Omnicomm có quyền tạm ngừng cung cấp Dịch vụ cho Đối tác nếu có khoản nợ thanh toán Dịch vụ đã cung cấp quá 20 (hai mươi) ngày. Ngoại lệ áp dụng nếu các Bên có thỏa thuận thanh toán trả chậm. Việc tạm ngừng Dịch vụ này sẽ không phát sinh chi phí.
6.7. Omnicomm có thể thực hiện quyền từ chối cho Đối tác đăng ký Thiết bị trong Nền tảng Omnicomm Online và từ chối cung cấp dịch vụ Kết nối lại cho Đối tác trong trường hợp Đối tác vi phạm các điều khoản của Điều khoản & Điều kiện hoặc Hóa đơn.
6.8. Nếu Đối tác cung cấp thông tin sai lệch dẫn đến phát sinh thêm thuế, tiền phạt hoặc các hậu quả bất lợi khác cho Omnicomm, Đối tác cam kết bồi thường những tổn thất đó trong vòng 10 (mười) ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu liên quan.
7. GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM
7.1. Trách nhiệm của Omnicomm đối với bất kỳ thiệt hại trực tiếp nào phát sinh từ việc cung cấp Dịch vụ được giới hạn ở số tiền đã thanh toán cho Dịch vụ theo Hóa đơn liên quan và, nếu áp dụng, thời hạn bảo hành sẽ có hiệu lực như được quy định tại Điều 6.1 của Điều khoản & Điều kiện này. Omnicomm không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại gián tiếp, ngẫu nhiên, đặc biệt, trừng phạt hoặc hệ quả nào; bất kỳ tổn thất về lợi nhuận, uy tín hoặc các tài sản vô hình khác; bất kỳ sự không thể sử dụng Nền tảng Omnicomm Online, Tài khoản Đối tác hoặc Tài khoản Omnicomm Online; cũng như việc sử dụng trang web Omnicomm; mất dữ liệu; hoặc bất kỳ vấn đề nào khác liên quan đến Dịch vụ được cung cấp hoặc không được cung cấp.
7.2. Trong trường hợp pháp luật không cho phép loại trừ hoặc giới hạn các thiệt hại ngẫu nhiên hoặc hệ quả, thì quy định này sẽ không được áp dụng trong phạm vi liên quan.
8. BẤT KHẢ KHÁNG
8.1. “Bất khả kháng” có nghĩa là chiến tranh, tình trạng khẩn cấp, tai nạn, hỏa hoạn, động đất, lũ lụt, bão, đình công công nghiệp hoặc bất kỳ trở ngại nào khác mà Bên bị ảnh hưởng chứng minh được là nằm ngoài khả năng kiểm soát của mình và không thể hợp lý dự liệu được tại thời điểm ký kết hợp đồng, hoặc không thể tránh hoặc khắc phục được trở ngại đó hoặc hậu quả của nó.
8.2. Nếu bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào xảy ra liên quan đến một trong các Bên ảnh hưởng hoặc có khả năng ảnh hưởng đến việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào của họ theo hợp đồng này, Bên đó phải thông báo cho Bên kia trong thời gian hợp lý về bản chất và phạm vi của tình huống cũng như tác động của nó đến khả năng thực hiện nghĩa vụ.
8.3. Nếu việc thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào của một trong các Bên theo hợp đồng này bị ngăn cản hoặc trì hoãn do bất khả kháng trong thời gian liên tục vượt quá 90 (chín mươi) ngày, Bên kia có quyền chấm dứt hợp đồng này bằng cách gửi thông báo bằng văn bản cho Bên bị ảnh hưởng bởi sự kiện bất khả kháng.
9. GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP VÀ LUẬT ÁP DỤNG
9.1.
Trừ khi có thỏa thuận khác giữa các Bên trong một hợp đồng riêng biệt, Dịch vụ theo Hóa đơn liên quan sẽ được điều chỉnh và giải thích theo pháp luật của quốc gia nơi dịch vụ được thực hiện (trong trường hợp pháp nhân Omnicomm liên quan và Đối tác cùng được đăng ký và đặt trụ sở tại cùng một quốc gia). Trong trường hợp cung cấp dịch vụ quốc tế (tức là Đối tác được đăng ký tại quốc gia khác với quốc gia của pháp nhân Đối tác/Omnicomm), thì quan hệ giữa các Bên sẽ được điều chỉnh theo pháp luật sau đây:
9.2. Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến việc thực hiện các Điều khoản & Điều kiện này và Hóa đơn sẽ được giải quyết trước hết bằng thương lượng và hòa giải tại một trung tâm hòa giải được thành lập hợp pháp và hoạt động tại Việt Nam. Trường hợp các Bên không thể thương lượng hoặc hòa giải, tranh chấp sẽ được giải quyết bằng trọng tài tại Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC) thuộc Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, theo Quy tắc Tố tụng Trọng tài của Trung tâm. Các Bên cam kết tuân thủ mọi phán quyết hoặc quyết định do Trọng tài viên ban hành và các phán quyết/ quyết định này có giá trị chung thẩm, ràng buộc các Bên. Số lượng Trọng tài viên sẽ là 1 (một). Địa điểm trọng tài: Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam. Ngôn ngữ trọng tài: Tiếng Anh. Phán quyết trọng tài là chung thẩm đối với các Bên.
10. CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC
10.1. Không Bên nào được phép chuyển nhượng hoặc bằng cách khác chuyển giao các quyền và nghĩa vụ của mình, cũng như đơn phương thay đổi các điều khoản trong Hóa đơn, dù toàn bộ hay một phần, nếu không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên còn lại hoặc, trong trường hợp có thỏa thuận, các sửa đổi được ký kết và kết hợp.
10.2. Đối tác xác nhận và không tranh chấp về việc đã đọc, hiểu và đồng ý với các điều khoản trong Điều khoản & Điều kiện này, đồng thời thừa nhận rằng Điều khoản & Điều kiện này có hiệu lực pháp lý tương đương với một hợp đồng được ký kết khi được dẫn chiếu rõ ràng trong Hóa đơn. Điều khoản & Điều kiện tiếp tục có hiệu lực và được áp dụng ngay cả khi nghĩa vụ pháp lý của cả Các bên đã được thực hiện hoặc hoàn thành, bao gồm nhưng không giới hạn ở Điều khoản về Giới hạn Trách nhiệm, Giải quyết Tranh chấp và Luật áp dụng; đồng thời tiếp tục ràng buộc ngay cả trong trường hợp chấm dứt hợp đồng vì bất kỳ lý do nào.
10.3. Omnicomm có quyền thay đổi, sửa đổi hoặc bổ sung Điều khoản & Điều kiện này vào bất kỳ thời điểm nào và các thay đổi hoặc sửa đổi đó sẽ có hiệu lực ngay lập tức kể từ khi được đăng tải trên trang web này. Đối tác đồng ý thường xuyên theo dõi các cập nhật trên trang web, và Omnicomm không chịu bất kỳ trách nhiệm nào trong trường hợp Đối tác không theo dõi phiên bản cập nhật mới nhất của Điều khoản & Điều kiện.
10.4. Các bên có nghĩa vụ thông báo cho nhau về bất kỳ thay đổi nào liên quan đến thông tin của mình (địa chỉ, thông tin ngân hàng, địa chỉ email, số điện thoại, v.v.) cũng như việc chấm dứt sử dụng Dịch vụ theo thỏa thuận này trong vòng 03 (ba) ngày làm việc kể từ khi có sự thay đổi đó. Nếu không, các thông tin được ghi nhận trong Hóa đơn sẽ được coi là chính xác, và mọi rủi ro sẽ do Bên không thông báo chịu trách nhiệm.
10.5. Nếu bất kỳ điều khoản nào trong Điều khoản & Điều kiện này và/hoặc trong Hóa đơn liên quan bị tòa án hoặc cơ quan có thẩm quyền tuyên vô hiệu hoặc không thể thực thi, thì các điều khoản còn lại vẫn giữ nguyên hiệu lực và ràng buộc.
10.6. Các Bên xác nhận và đồng ý rằng Điều khoản & Điều kiện này không tạo ra bất kỳ mối quan hệ liên doanh, đại lý, lao động hoặc quan hệ tương tự nào khác giữa các Bên. Mỗi Bên hành động như một Bên độc lập và không có thẩm quyền gánh vác nghĩa vụ hoặc hành động nhân danh Bên còn lại nếu không có sự đồng ý trước bằng văn bản.
10.7. Đối tác cam kết với Omnicomm về thẩm quyền của người chịu trách nhiệm liên lạc và thông tin được cung cấp cho Omnicomm, những thông tin này sau đó được thể hiện trong Hóa đơn. Omnicomm sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ sai sót hoặc thiếu sót nào phát sinh từ thông tin do Đối tác cung cấp.
10.8. Các bên đồng ý bảo mật tất cả thông tin mật được chia sẻ theo Thỏa thuận này, không tiết lộ cho bên thứ ba nếu không có sự đồng ý trước, trừ trường hợp pháp luật yêu cầu.